-
1 présumer
présumer [pʀezyme]➭ TABLE 11. transitive verb• trop présumer de qch/qn to overestimate sth/sb* * *pʀezyme
1.
verbe transitif to presume, to assumele présumé coupable/terroriste — the alleged culprit/terrorist
2.
présumer de verbe transitif indirect* * *pʀezyme vt1) (= supposer)présumer que — to presume that, to assume that
2) DROIT3) (= surestimer)présumer de [capacité, force] — to overestimate
* * *présumer verb table: aimerA vtr to presume, to assume (que that); présumé innocent presumed innocent; auteur présumé presumed author; le père présumé the putative father; le présumé coupable/terroriste the alleged culprit/terrorist.B présumer de vtr ind (trop) présumer de ses forces/possibilités to overestimate one's strength/capabilities.[prezyme] verbe transitifje présume que vous êtes sa sœur I take it ou presume you're his sister————————présumer de verbe plus préposition[surestimer] -
2 présumer
pʀezymev1) vermuten, mutmaßen2)présumerprésumer [pʀezyme] <1>annehmenBeispiel: trop présumer de ses forces seine Kräfte überschätzen -
3 présumer
je le présume innocent — я счита́ю его́ невино́вным; je présume que... — я счита́ю ([предполага́ю), что...; il y a tout lieu de présumer que... — есть все основа́ния счита́ть ([предполага́ть), что...présumer le succès d'une entreprise — предполага́ть, что де́ло бу́дет успе́шным;
■ vi. переоце́нивать/переоцени́ть ◄-'ит, pp. -ё-► (+ A), сли́шком наде́яться/по= (на + A);trop présumer de qn. — сли́шком понаде́яться на кого́-л., переоцени́ть кого́-л.il a trop présumé de ses forces — он переоцени́л <сли́шком понаде́ялся на> свои́ си́лы;
-
4 présumer
vt. bo‘lishi mumkin deb bilmoq, hisoblamoq, deb o‘ylamoq, ehtimol tutmoq, faraz (gumon) qilmoq; action de présumer ehtimollik; on ne le voit plus, je présume qu'il est vexé u ko‘rinmay qoldi, menimcha u xafa; tout homme est présumé innocent tant qu'il n'a pas été déclaré coupable aybdor deb tan olinmaguncha, har bir kishi gunohsiz deb hisoblanadi.vi. (de) ortiqcha fikrda bo‘ lmoq, ortiqcha ishonmoq, ortiqcha bino qo‘ymoq; il a trop présumé de ses forces, de son habilité u o‘zining kuchiga, ishbilarmonligiga ortiqcha ishonadi. -
5 présumer
vt., conjecturer, présupposer, penser, supposer, estimer, considérer comme probable: avai présumer dyê / dyin présumer l'idé < avoir dans l'idée> (Albanais.001 / Vaulx), paryî < parier>, pinsâ, supôzâ (001), se méfyâ < se méfier> (Saxel.002) ; prézumâ (Villards-Thônes).A1) avoir une trop bonne opinion de, surestimer: trô kontâ su (001).Fra. Il a présumé de ses forces: é s'è kru pè foo k'al tai < il s'est cru plus fort qu'il n'était> (001). -
6 force
f1. (vigueur) си́ла, кре́пость;la force musculaire — му́скульная <мы́шечная> си́ла; être d'une force herculéenne — облада́ть ipf. геркуле́совой си́лой; avoir de la force — быть си́льным; être en pleine force — быть в по́лной си́ле; je n'ai pas de force dans les bras — у меня́ сла́бые ру́ки; je n'ai plus la force de marcher — у меня́ нет бо́льше сил идти́; être à bout de forces — выбива́ться/вы́биться из сил; prendre des forces — кре́пнуть/о=; ménager ses forces — бере́чь/с= [свои́] си́лы; perdre ses forces — теря́ть/по= [свои́] си́лы; reprendre des (ses) forces — восстана́вливать/восстанови́ть [свои́] си́лы; окре́пнуть pf.; trop présumer de ses forces — переоце́нивать/переоцени́ть свои́ си́лы; sans force — бесси́льный; слабоси́льный (faible), — обесси́ленный (épuisé); avec force — си́льно, с си́лой; de toutes ses forces — и́зо всех сил; c'est au-dessus de mes forces — э́то вы́ше мои́х сил; его́ мне ∫ не по си́лам <не под си́лу>; ce n'est pas au-dessus de mes forces — его́ мне [вполне́] по си́лам; être de force à faire... — быть в си́лах <в состоя́нии> сде́лать что-л.; il n'est pas de force à faire cela — он не в си́лах э́то сде́лать, ∑ у него́ нет сил <си́лы> э́то сде́лать, ∑ э́то ему́ не по си́лам; travail (exercice) de force — физи́ческ|ая рабо́та (-ое упражне́ние); travailleur de force — рабо́тник физи́ческого труда́; de toute la force de ses jambes (de ses poumons) — со всех ног (во всю мощь [свои́х] лёгких); soulever à la force du poignet — поднима́ть/подня́ть что-л. со́бственными си́лами plein de force — по́лный сил ║ faire force de rames — грести́ ipf. ∫ что есть си́лы <и́зо всех сил>; faire force de voiles — нести́сь ipf. на всех па́русах 2. (puissance, intensité, pouvoir d'action) — си́ла; 1а force d'une explosion (du vent) — си́ла взры́ва (ве́тра): la force d'une lumière — си́ла све́та; la force d'une lampe — я́ркость ла́мпы; la force des alcools — кре́пость спиртны́х напи́тков ║ la force de l'habitude — си́ла привы́чки; c'est une force de la nature — э́то челове́к исключи́тельной си́лы; dans la force de l'âge — в расцве́те сил; il est de première force en... — он в соверше́нстве владе́ет (+); он соба́ку съел (в, на + P) fam.la force physique — физи́ческая си́ла;
3. fig. си́ла; твёрдость (fermeté);force d'âme (de caractère) — си́ла ду́ха (хара́ктера); la force des passions (d'un argument, d'un mot) — си́ла страсте́й (аргуме́нта, сло́ва); dans toute la force du terme — в по́лном смы́сле сло́ва; l'union fait la force — в едине́нии — си́ла; ces deux élèves sont de la même force [— э́ти] о́ба учени́ка оди́наково сильны́, ∑ у э́тих [обо́их] ученико́в одина́ковый у́ровень; un tour de forcela force de la volonté — си́ла во́ли;
1) ло́вк|ий ход. -ая шту́ка, -ий манёвр2) проявле́ние си́лы; по́двиг (exploit);réussir le tour de force de... — де́лать/с= невероя́тное <невозмо́жное>, + дет
4. techn. си́ла;force motrice (centrifuge) — рабо́чая <дви́жущая> (центробе́жная) си́ла; la force d'inertie — си́ла ине́рции; la force de la pesanteur — си́ла тя́жести; la force vive d'un corps — кинети́ческая эне́ргия <жива́я си́ла> како́го-л. те́ла; la force d'une automobile — мо́щность автомоби́ля; faire installer la force [quelque part] — проводи́ть/ провести́ ток высо́кого напряже́ния [куда́-л.]; ligne de force électr. — силова́я ли́ния; l'équilibre des forces — равнове́сие сил; parallélogramme des forces — силово́й многоуго́льник, многоуго́льник сил, параллелогра́мм сил ║ de force — силово́й; le courant force — ток силово́й нагру́зки; une jambe de force — раско́с; подпо́рка, упо́рная сто́йка; контрфо́рс ║ les forces productives — производи́тельные си́лыunité de force — едини́ца си́лы;
5. (contrainte) си́ла: власть f (pouvoir);employer la force — применя́ть/примени́ть си́лу; les forces de l'ordre — си́лы поря́дка; un coup de forceun agent de la force publique — представи́тель [госуда́рственной] вла́сти; полице́йский (policier);
1) переворо́т; за́говор (complot)2) акт наси́лия (acte de violence);une épreuve de forceune politique de force — поли́тика си́лы;
1) испыта́ние сил; противобо́рство2) sport силово́е упражне́ние;par la force des choses — си́лою веще́й, в си́лу обстоя́тельств; avoir force de loi — име́ть си́лу зако́на; la force prime le droit — си́ла вы́ше права́; maison de force — исправи́тельный дом vx., тюрьма́; sauf cas de force majeure — за исключе́нием чрезвыча́йных обстоя́тельств ║ force m'est de vous abandonner ∑ — я вы́нужден < мне придётся> вас поки́нуть; force lui fut d'attendre ∑ — он был вы́нужден подожда́ть, во́лей-нево́лей пришло́сь ему́ подожда́тьpar la force — си́лой /, наси́льно adv.;
6. mi lit си́ла;la force de frappe — уда́рная си́ла; la force de dissuasion — си́ла устраше́ния; les forces armées (navales) — вооружённые (вое́нно-морски́е) си́лы; les Forces Françaises de l'Intérieur — францу́зские вну́тренние си́лы; combattre contre des forces supérieures — сража́ться ipf. про́тив превосходя́щих сил проти́вника; un ennemi supérieur en forces ∑ — превосходя́щие си́лы проти́вника; un grand déploiement de forces — демонстра́ция си́лы; развёртывание сил ║ la force numérique — чи́сленность сил;force militaire — вое́нная си́ла;
à force в конце́ концо́в; с тече́нием вре́мени;à force il a fini par y arriver — в конце́ концо́в он э́того доби́лся;
à toute force во что бы то ни ста́ло;vouloir à toute force — хоте́ть ipf. во что бы то ни ста́ло;
de force, par force, de vive force си́лой, наси́льно, наси́льственно;pénétrer de force — проника́ть/прони́кнуть куда́-л. си́лой <наси́льственно>;
de gré ou de force во́лей-нево́лей;en force с по́лным напряже́нием сил; à force de посре́дством (+ G), благодаря́ (+ D); из-за (+ G); от (+ G);à force de travail — благодаря́ [↑упо́рной] рабо́те;
[↑упо́рной] рабо́той /;tu vas te rendre malade à force de fumer — ты заболе́ешь от куре́ния
║ (+ inf) по ме́ре того́, как...;║ obtenir à force de prières — добива́ться/ доби́ться про́сьбами; наси́лу допроси́ться, вы́просить;à force de recommencer — благодаря́ повто́рению <тому́, что он неско́лько раз повтори́л>
se traduit également par les composés verbaux avec до- et -ся (до + G; до того́, что);à force de bavarder il s'est trahi — он доболта́лся до того́, что вы́дал себя́
■ adv. vx. мно́го*, мно́жество;force moutons — мно́жество бара́нов
-
7 übernehmen
yːbər'neːmənv irr1) ( entgegennehmen) prendre en charge, reprendre2) ( Amt) entrer en fonction3)übernehmenübern71e23ca0e/71e23ca0hmen * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ne:mən]5 (weiterbeschäftigen) garder Mitarbeiter; Beispiel: ins Beamtenverhältnis übernommen werden être fonctionnariséBeispiel: sich übernehmen vouloir trop en faire; Beispiel: übernimm dich nur nicht! (ironisch umgangssprachlich) [ne] te fatigue pas, surtout!prendre le relais -
8 переоценивать
1) (дать слишком высокую оценку) surestimer vt; surtaxer vtпереоценивать свои силы — trop présumer de ses forces2) ( снова оценить) réestimer vt; taxer vt à nouveau, réévaluer vt -
9 переоценить
1) (дать слишком высокую оценку) surestimer vt; surtaxer vtпереоценить свои силы — trop présumer de ses forces2) ( снова оценить) réestimer vt; taxer vt à nouveau, réévaluer vt -
10 переоценивать
1) ( дать слишком высокую оценку) surestimer vt; surtaxer vtпереоце́нивать свои́ си́лы — trop présumer de ses forces
2) ( снова оценить) réestimer vt; taxer vt à nouveau, réévaluer vt* * *vgener. surévaluer, surestimer, survaloriser (что-л.), réévaluer -
11 переоценить
1) ( дать слишком высокую оценку) surestimer vt; surtaxer vtпереоце́ни́ть свои́ си́лы — trop présumer de ses forces
2) ( снова оценить) réestimer vt; taxer vt à nouveau, réévaluer vt* * *vgener. faire une estimation au-dessus de la vérité (что-л.), surcharger, surestimer -
12 roofbouw plegen op zijn lichaam
roofbouw plegen op zijn lichaamDeens-Russisch woordenboek > roofbouw plegen op zijn lichaam
-
13 roofbouw
♦voorbeelden:roofbouw plegen op zijn talent • miner son talent -
14 overreach
overreach [‚əʊvə'ri:tʃ]∎ to overreach oneself présumer de ses forces, viser trop haut -
15 presumere
presumere v.tr. (pres.ind. presùmo; p.rem. presùnsi; p.p. presùnto) 1. présumer, supposer, penser; (Dir,burocr) présumer: presumo che non verrai domani je présume que tu ne viendras pas demain; nessuno presumeva così vicina la catastrofe personne ne pensait que la catastrophe était si proche; si presume che sia responsabile della rapina il est considéré comme le responsable présumé du braquage. 2. ( avere la pretesa) prétendre: presume di sapere sempre tutto il prétend tout savoir. 3. ( Dir) présumer. 4. ( rar) ( fidarsi troppo) présumer: presume troppo delle proprie forze il présume trop de ses forces; presumere troppo di sé présumer trop de soi.
См. также в других словарях:
présumer — [ prezyme ] v. tr. <conjug. : 1> • 1190; lat. præsumere « prendre d avance », fig. « conjecturer » 1 ♦ Donner comme probable. ⇒ augurer, conjecturer, supposer; présomption. Présumer une issue heureuse. Tout homme est présumé innocent s il n … Encyclopédie Universelle
présumer — vt. , conjecturer, présupposer, penser, supposer, estimer, considérer comme probable : avai présumer dyê / dyin présumer l idé <avoir dans l idée> (Albanais.001 / Vaulx), paryî <parier>, pinsâ, supôzâ (001), se méfyâ <se méfier> … Dictionnaire Français-Savoyard
présumer — (pré zu mé) v. a. 1° Juger d après certaines probabilités. • Ce que je sens en moi, je le présume en lui, CORN. Nicom. III, 8. • Quoi ! mon père trahi, les éléments forcés.... Lui font ils présumer mon audace épuisée ?, CORN. Médée, I, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Augustin ou le Maître est là — Auteur Joseph Malègue Genre Roman Version originale Titre original Augustin ou le Maître est là Éditeur original Spes Langue originale français … Wikipédia en Français
PRÉSOMPTION — Conséquence que la loi ou le magistrat tire d’un fait connu à un fait inconnu, la présomption légale dispense de toute preuve celui au profit duquel elle existe; elle peut également être un véritable procédé de preuve que le juge reste libre… … Encyclopédie Universelle
ALLEMAGNE - République fédérale , vie politique — Stabilité et changement rythment l’évolution de la république fédérale d’Allemagne (R.F.A.), fondée en 1949. Lors de la seconde unification de l’Allemagne, le 3 octobre 1990, l’autre État allemand, la République démocratique allemande (R.D.A.),… … Encyclopédie Universelle
croire — (kroi r ; en 1703, la prononciation indiquée est crere, sur le théâtre on disait je croa et non pas je cres ; plusieurs prononcent crere, dit Chifflet, Gramm. p. 201 ; je crais, dit Vaugelas ; la prononciation longtemps incertaine, comme on voit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bas-mainiot — Mayennais Le mayennais, patois mayennais ou encore bas mainiot est une langue d oïl, parlée dans le département de la Mayenne. Mayennais Mayennais Parlée en France Région Mayenne Typologie SVO Classificat … Wikipédia en Français
Mayennais — Le mayennais, patois mayennais ou encore bas mainiot est une langue d oïl, parlée dans le département de la Mayenne. Mayennais Mayennais Parlée en France Région Mayenne Typologie SVO Classification par famille … Wikipédia en Français
Mayennais, langue — Mayennais Le mayennais, patois mayennais ou encore bas mainiot est une langue d oïl, parlée dans le département de la Mayenne. Mayennais Mayennais Parlée en France Région Mayenne Typologie SVO Classificat … Wikipédia en Français
Patois manceau — Mayennais Le mayennais, patois mayennais ou encore bas mainiot est une langue d oïl, parlée dans le département de la Mayenne. Mayennais Mayennais Parlée en France Région Mayenne Typologie SVO Classificat … Wikipédia en Français